16. 6. Workshop na 國立臺灣大學 V polovině května dr. Dušan Vávra se studentkami našeho magisterského programu Klárou Šílovou a Marií Faltýnkovovou přednesli své příspěvky na workshopu s názvem: 「跨境與互動:近代以來中國/臺灣文學、圖像的東/西跨文化流動」pořádaném na 國立臺灣大學 v Taibei.
15. 6. PŘEKLADATELSKÝ WORKSHOP ČÍNSKÉ PRÓZY A POEZIE: POKLADY STARÉ I NOVÉ Dne 6. června 2025 se v prostorách FF MU uskutečnil PŘEKLADATELSKÝ WORKSHOP ČÍNSKÉ PRÓZY A POEZIE: POKLADY STARÉ I NOVÉ.
28. 5. PŘEKLADATELSKÝ WORKSHOP ČÍNSKÉ PRÓZY A POEZIE: POKLADY STARÉ I NOVÉ – program, čas a místo konání Srdečně Vás zveme na PŘEKLADATELSKÝ WORKSHOP ČÍNSKÉ PRÓZY A POEZIE: POKLADY STARÉ I NOVÉ pořádaný v pátek 6. června 2025 v čase 9:00–15:30. Akce se uskuteční v místnosti 206 v budově B1 na adrese Arne Nováka 1, Brno. Přijďte si poslechnout zajímavé příspěvky a diskuzi o překladatelských zkušenostech, postupech, strategiích a úskalích.
26. 5. Literární večer s Prof. Tong Wei-gerem v Moravské zemské knihovně Minulý týden se v Moravské zemské knihovně v Brně uskutečnil literární večer s předním taiwanským autorem a nositelem řady literárních cen prof. Tong Wei-gerem. Prof. Tong vyprávěl o taiwanské literatuře, vlastní motivaci k psaní i o svém nejúspěšnějším románu 西北雨, který byl nedávno přeložen do češtiny Pavlínou Krámskou a pod názvem Letní deště vyšel v nakladatelství Mi:lu publishing. Akci komentoval šéfredaktor nakladatelství pan Tomáš Řízek a profesoru Tongovi tlumočil a doprovodný komentář poskytl náš kolega dr. Ondřej Vicher.
20. 5. Jiaozi 饺子 krok za krokem Na začátku května si naši studenti vyzkoušeli oblíbenou aktivitu – výrobu tradičních čínských knedlíčků jiaozi 饺子 krok za krokem, včetně ochutnávky vlastnoručně připravených kousků.
19. 5. Náš kolega dr. Ondřej Vicher se minulý týden zúčastnil překladatelského workshopu, kde přednesl svůj příspěvek Náš kolega dr. Ondřej Vicher se minulý týden v Praze zúčastnil překladatelského workshopu „Očekávání a realita – Tchajwanská literatura v mezinárodním kontextu“, kde přednesl svůj příspěvek a navázal cenné kontakty s předními taiwanskými autory – pány Chi Ta-weiem a Tong Wei-gerem.
6. 5. Zahraniční výzkum dr. Pospěchové Dr. Zuzana Pospěchová je právě v Taipei, kde spolupracuje s odborníky z National Chengchi University (NCCU) a sbírá jazykové nahrávky pro svůj výzkum čínské prozodie. Zaměřuje se na to, jak mluvenou čínštinu ovlivňuje gender a věk mluvčích. Držíme palce a těšíme se na výsledky!
1. 5. PŘEKLADATELSKÝ WORKSHOP ČÍNSKÉ PRÓZY A POEZIE: POKLADY STARÉ I NOVÉ Srdečně Vás zveme na přátelské setkání v rámci PŘEKLADATELSKÉHO WORKSHOPU ČÍNSKÉ PRÓZY A POEZIE, které se uskuteční na půdě Masarykovy univerzity dne 6. června 2025. Zájemci o aktivní účast s příspěvkem vztahujícím se k překladu čínské literatury (cca 20 minut) z řad akademiků a studentů, nechť prosím kontaktují organizátora na adrese vicher.ondrej@phil.muni.cz pro více informací. Přesné místo konání a program akce bude zveřejněn na těchto stránkách do konce května a přihlášení účastníci budou vyrozuměni e-mailem. Těšíme se na viděnou v Brně!